ALL RIGHTS RESERVED - Each individual poem is copyrighted - Tous droits réservés

 

TUTTI I DIRITTI RISERVATI. Il copyright di ogni poesia appartiene ad ogni singolo autore

 

The poems are published in order of arrival

Poesie pubblicate in ordine di arrivo

Les poèmes sont publiés par ordre d'arrivée


Poetry & Light


Amita Sanghavi, Oman

 

 

A RAY OF DELIGHT 

 

As the sun dips into the sea,

The evening envelops me,

I see the street lit,

Shadows form a design,

And all geometrically fit.

 

The birds chirp away

Nestling in their home,

My heart does sway,

As the familiar street

I romp around, I roam.

 

The street lights change,

The colour-pallet range,

Brown may look browner,

Yellow may appear Orange.

 

Sipping my tea,

A pattern I see,

On every leaf and tree,

As I watch this play of light,

I birth my poetry

With a ray of delight.

 

Amita Sanghavi - Muscat, Oman

 

#lightsforthecity

 

 

 

Amita Sanghavi (Oman) is a lecturer at Sultan Qaboos University, She is a published poet, editor, YouTuber, Talk show host, blogger and writer who muses over life's mysteries and questions.


Ana Stjelja, Serbia

 
City Lights 
 
City lights
Still remember 
That exciting night 
When we were dancing in the rain
When you called me a new name
As no one ever called me before.
City lights
Shed their dazzling rays
And I saw your beautiful face
Which was the real reflection of your soul.
City lights. 
The hero of our love story.
.
Ana Stjelja, Serbia
.
#lightsforthecity
.

Ana Stjelja (1982, Belgrade, Serbia). In 2012 she obtained her PhD (on the life and work of the Serbian woman writer Jelena J. Dimitrijević).

She is a poet, writer, translator, journalist, researcher and editor. She published more than 30 books of different literary genres. She is published in English, Spanish, Portuguese, Italian, Slovenian, Farsi, Chinese, Arabic, Azerbaijani and Greek.

The Editor-in-chief of the Alia Mundi magazine for cultural diversity, online literary magazine Enheduana and Poetryzine, an online magazine for poetry in English. In 2018 she established the Association Alia Mundi for promoting cultural diversity. She is also a regular collaborator of The Poet Magazine from England, and the Agape Review conducting interviews with contemporary world poets. She is the Asia and Europe Direction Editor of the Canadian Humanity Magazine. Also, she is the advisor and deputy editor of Chinese literary magazines.

She is a member of the Association of Writers of Serbia, the Association of Literary Translators of Serbia, the Association of Journalists of Serbia and the International Federation of Journalists (IFJ).


Roni Adhikari, Bangladesh

 

.

I'M THE ABSCONDER DEFENDANT NEAR THE RAIN!

 

I walk so lonely, only I am alone.

Maybe I'm the absconder defendant near the rain!

Like me like this-

Wet in the rain - who, everyone loves the rain!

When time is lonely, play around with imagination;

The eyes constantly make random impressions.

 

Heavy rain breaks the clouds, water on water

gradually falling. In the night the fireflies burn,

Illuminated city drowns in busy business-

At the same time, the soil, water, and trees are called to the assembly of nature.

 

Some nights, even a single drop of sleep does not touch these wounded eyes,

The countless sleeps of the world seem to have vanished into the air.

Alone in this rainy night city

Walking is a connection, a private refuge.

 

A handful of Moonlight in the gap between the high buildings in the distance

Sometimes it melts. At midnight, the sky looks blank

 

Intense fire in the eyes, as if the sky is looking for the smell of poetry.

 

 Roni Adhikari, Bangladesh

 

  #lightsforthecity

 

 

Roni Adhikari (Bangladesh) is a poet, Journalist and the editor of two little magazines and assistant editor for the newspaper The Swadeshpratidin, . He has published six books : poetry short stories and research.  https://www.facebook.com/roni.adhikari1

 

 

 


Jean Salkilld, Wales, UK

 

 

After the Storms

 

The shore-light arc of night illuminates

the shape of Swansea Bay;

 

voices in the calm tide lull winter darkness

and inspire reflexion.

 

How vast this kingdom, this vast cloak of water,

so deep, so mysterious!

 

Lacy edges curl rhythmically towards

the ice-eaten shore;

 

away with storms of recent days,

mesoscale menaces!

           

Where is the crescent moon which sometimes

sails over this watery world?

 

Oceanus, tempestuous ruler,

you must be fast asleep;

 

tonight you have set anger aside,

your trident and chariot rest;

 

no waves transport your furious energy

threatening the Earth’s edges;

 

you are kinder to Amphitrite and

your slave sea creatures.

 

Oceanus, sleep on and leave

those who love the sea in peace.

 

©  Jean Salkilld  

 

#lightsforthecity

 

 

Jean Salkilld was born and raised in Swansea, South Wales, where she still lives. The “town” grew as a bridge between an intensely industrial environment and the beauty of the countryside around it. Jean is a member of The Tuesday Morning Poetry group which produces an annual anthology in support of local charities.


Anoucheka Gangabissoon, Mauritius

.
Night Lover
.
The night speaks to me
When it pulses in its own silence
Seeming to giggle ecstatically
At how lights play for it,
Scenes of an other world,
Imbibing it with their own stories,
Acted out in total amorous submission
To the very essence of existence!
.
The night speaks to me
As I sway onto its dark roads
As gracefully as a ballet dancer
Blind and deaf to the shadowy din
That the rest of the world hurls at me
But in total communion with the voices
Of the lights adorning it, as they recount of their stories
Through poetic songs sung with an open heart
And a brimming memory!
.
The night has me falling in love with it
So much that I shed tears as dawn appears
Who, like a shy butterfly,
Peeps at me whilst hoping not to anger me
And I,
Night lover, drunk and drowning in the dark intoxication
Can only lament all day long, for when
I shall dance my way into it again, relentlessly,
Solely bent on listening to the stories
Recounted by the lights beautifying it!
 .
Anoucheka Gangabissoon
.
#lightsforthecity
.
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator in Mauritius.  She writes poetry and short stories as hobby.  Her writings have been recognised at both national and international level.

Natalie Bisso, Russia/Germany

 

 

The lantern

 

 

The lantern stood thoughtfully, looking into the night sky,

The words have been memorized for a long time, but the thought torments everything:

Who is brighter in the universe gives his eternal light,

The moon's light is unchangeable, a lantern or dawn?

 

Take the moon, for example: the sky is not bright,

The lantern is for the joy of the square and for the happiness of the moth.

Dawn will come - of course, the lantern no longer needs to shine,

Only in the pitch black darkness it is his destiny to shine.

 

The lantern will sing with sadness and in a daze until dark,

Like a memorized record, only dreaming of the silence of the night.

The dawn will go into the dark - the lantern will light up,

And again, the thoughts are capacious flipping through the calendar.

 

Natalie Bisso, Russia/Germany

 

#lightsforthecity

 

NATALIE BISSO (Russia/Germany)  is a poet, novelist, essayist, author of 120 songs, more than 3,500 poems, 9 author's collections. The poems have been translated into 34 languages of the world. Honorary Figure of World Literature and Arts. Academician of three academies, head of the German branch of the SPSA, holder of the title of Maestro and the Golden Pen.

Поэт, песенник, прозаик, эссеист, Академик Международных Академий МАРЛИ и МАРС, Руководитель ГО СПСА


Tyran Prizren Spahiu,  Kosovo

 

 

TRACES OF THE POET      +
dedicated to You, Dear Poet of the Lights  GUIDO CHIARELLI

 

... I do remember even today

the blessed day, it was the end of fall

captured by the most powerful feelings

when mentioned is your name, The Guido Chiarelli

eyes wander in the library room

beautifully arranged, simple, tasteful, with love

the books are, knowledge that drunks

radiating the most glamorous lights of nobility.

*

Many times mentioned with meritorious

I read , the ballads of friends

discussed about the power, lust, the most powerful letters

analyzed the Poets of Honors.

*

In the room alone, poetry conquers

day by day

often, while drinking downtown morning coffee

most feather lovers I have never met

”are friends of my soul”, you have said

yes... in my being are carved

golden poems, generous verses

powering love, lewdness

oh… those titans of beauty, the immortality tracks...

 

Tyran Prizren Spahiu

KOSOVO

 

#lightsforthecity

 

 

Tyran Prizren Spahiu (Kosovo). Trying to find topics that worry, nag, excites, rapes, embraces, and to describe is pleasure and challenge ... Being emotionally connected letters, loves calm life he continues to spread kindness…. No matter where he goes, you will hear the voice behind: "He was here."


Joseph Bruchac, USA (Nulhegan Abenaki Nation)

 

 

First Lights

 

 

I saw the bright lights of the city

first when I was a little child

as we approached in our ‘59 Plymouth

the spinal span of the Brooklyn Bridge

 

that stretched over those reflecting waters

like some great sea creature drawn up

from ancient depths where the only

illumination was its own.

 

Half asleep as I looked out the window

of the rumbling old car, we crossed over

out of the darkness and into the newness

of a city whose lights, it seemed,

were at least as many as the stars

whose names, like those of the glowing streets

that we floated down, I had yet to learn.

 

 Joseph Bruchac

 

#lightsforthecity

 


Joseph Bruchac (USA) is a traditional storyteller and enrolled citizen of the Nulhegan Abenaki Nation.
Over the past 50 years his poems have appeared in hundreds of magazines and anthologies and he is the
author of over 180 books. https://www.josephbruchac.com/


Hussein Habasch, Syria/Germany

 

 

Light ears

 

He climbs the fence of the fire,

pulls out a flame

and plants it

until the ears of light

grow from the face of landscape

that has become dark

from the tears of the mothers.

 

 

Hussein Habasch

 

#lightsforthecity

 

 

 

Hussein Habas (Syria/Germany) born in Afrin, Kurdistan. He studied journalism at Lomonosov University in Moscow, where he also received his doctorate (Dr. phil. in philology). In 1984 he moved to Germany, he lives and works in Bonn. H. Habasch is a poet, translator, journalist and literary scholar. He has published 23 books and some of his poems have been translated into 32 languages. He translates from seven languages into Kurdish. From 1993 to 1996 he was President of the Kurdish Pen-Centre. https://drhabasch.wordpress.com/

 

 

 


Meher Pestonji, India

 

Streetlights

 

Streetlights

Eyes of the night

illumine pathways

disguised by darkness

 

Protecting passers from pot-holes

on city streets

Enlivening greys into greens

on playing fields

Sharpening red of sleepy roses

on floral beds

 

From flights, eye-lights

merge into clusters

of village, town, city

with star-like twinkles

 

darkness left powerless

against the sparkling might

                                                           of united lights beautifying night.

 

Meher Pestonji, India

 

#lightsforthecity

 

 

Meher Pestonji  (India) is a veteran journalist writing on street-kids, housing rights, communalism  while covering theatre, art and interviewing creative people. She has written two novels, Pervez and Sadak Chhaap, three plays, ‘Piano for Sale’, ‘Feeding Crows’ ‘Turning Point’ and short stories. Her first collection of poems will be out shortly.

 


Maria Mazziotti Gillan, USA

 

 

The Lights of Manhattan

 

When I think of the lights of the City,

I think first, of sitting in my cousin’s living room

on the hill in Hawthorne, New Jersey

looking at the New York skyline from the double-sliding door,

the lights of the city like diamonds against the sky.

This view, whether it’s from my brother’s deck or my friend’s condo,

makes me feel really happy.

Something about it is so uplifting, so positive and hopeful,

and I can’t say why.

 

When I was a young woman, we would go into New York City,

a big adventure for me, who had never been anywhere much,

and driving home near midnight or after midnight,

the lights in the city behind us, the lights of the George Washington Bridge,

beautiful, beautiful, against the night sky,

so graceful, so delicate, like a woman’s breasts or string of pearls.

How happy I was to be there in that car driving back to New Jersey.

I would just see those lights,

and feel my life expanding like those lights.

In my head, I think sometimes of walking in the City

when I was younger and could still get around easily

and walking in the dark under the streetlights,

the roads in such effervescent light,

and I realize how important this light is in our lives,

how important it’s been to me in every city I’ve ever visited:

Rome, Milan, Paris, Saint Petersburg, London, Dublin,

even that city in Finland, though I can’t remember the name of it now. 

I remember the lights, each city having a different ambience.

Venice—magical in the dark, Rome—so alive,

the lights on the Colosseum, on the roads, and statues, and buildings,

and then the town squares where we sat at cafés

drinking espresso, cappuccino, or limoncello,

all the lights of the cities that bathed us in their gossamer scarves.

Such beauty, such gorgeous, gorgeous moments

to carry with me into the next life and beyond.

 

Maria Mazziotti Gillan, USA

 

#lightsforthecity

 

 

Maria Mazziotti Gillan (USA), whose newest poetry collection is When the Stars Were Still Visible (2021) and more recent publication is What Blooms in Winter, is the 2008 recipient of the American Book Award for All That Lies Between Us. She is the founder and Executive Director of the Poetry Center at Passaic County Community College, Paterson, NJ. and editor of the Paterson Literary Review. She has been appointed a Bartle Professor and Professor Emerita of English and creative writing at Binghamton University-SUNY. 


Martine Rouhart, Belgique

 

 

Aider le passage

 

La nuit tombe sur la ville

allume les maisons

les réverbères

les trottoirs mouillés

fait clignoter les rues

et les souvenirs

 

la nuit n'est pas seulement
l'envers du jour

 

on existe peut-être

encore plus fort

 

j’en connais

plus éblouissantes
qu'un grand soleil

 

pour aider le passage

voir clair en soi

 

 Martine Rouhart 

 

#lightsforthecity

 

 

Née en Belgique. Romancière et poète, Martine Rouhart a publié une quinzaine d’ouvrages ainsi que des poèmes et chroniques dans des revues littéraires belges et françaises, collaboré à des livres d’artiste et des ouvrages collectifs. Elle est Vice-Présidente de l’Association des Ecrivains Belges.


Ирина Шульгина -  Irina Shulgina, Russia

               

 

 Вечер, добрый паж

 

      Вечер, добрый паж,       

      Проводи меня до дому.

      Этот экипаж

      Ты отдай  другому.

 

      Уличный фонарь

      Нас поманит томным светом,

      Солнечный янтарь

      Растворив рассветом.

     

                      Песня ни о чём,

                      Только я, и только вечер.

                      Он своим лучом

                      Зажигает свечи.

 

                      Тонким волшебством

                      Он, касаясь небосвода,

                      В песне ни о чём

                      Оживляет ноты.

 

      Долго ни о чём

      Ты шептал мне улыбаясь,

      И своим плечом

      Нежно так меня касаясь.

 

      Вечер, ты - мой друг

      С этих пор уже навечно.

      Сутки словно круг,

      Встречи бесконечны.

 

 

Evening, good page

 

Evening, good page,

Take me home.

      This crew

      You give it to someone else.

 

      Street lamp

      We will be beckoned by languid light,

Sunny amber

      Dissolved by dawn.

     

                      The song is about nothing,

                      Just me, and only the evening.

                      He is his ray

                      Lights candles.

 

                      Subtle magic

                      He is touching the firmament,

                      The song is about nothing

                      Enlivens the notes.

 

      For a long time about nothing

      You whispered to me smiling,

      And with your shoulder

      Gently touching me like that.

 

      Evening, you are my friend

      From now on, forever.

      The day is like a circle,

 

      Meetings are endless.

 

 

Ирина Шульгина -  Irina Shulgina

 

#lightsforthecity

 

 

   Irina Shulgina:  poet, composer, singer and vocal teacher. Honored Worker of Culture. Soloist of the Krasnoyarsk State Philharmonic Ensemble "KrasA". Head of the family ensemble "Sisters". Honorary Worker of Literature and Art of the International Academy of Literature and Art LIK (Germany). Academician of the Petrovsky Academy of Sciences and Arts. Academician of the International Academy for the Development of Literature and Art. Member of the International Union of Writers. Member of the Writers' Union of North America and MARLEY. Member of the Union of Songwriters of the Krasnoyarsk Territory. Author of more than 300 poems, songs in different genres and hymns! Representative of the Federation of the world community of culture and art of Singapore. I will be glad to creative friendship and cooperation and participation in your poetry projects!


Tabassum Tahmina Shagufta Hussein, Bangladesh

 

 

The Knights of the Night

 

I walk and pass by the street lights

As if they are the Knights

Of the nights.

Against the darkness.

They spread light

I look at the people,

Faces are clear .

The Knights guard till dawn

With the aura of safety.

I look at the Knights of the nights,

Illuminating Knights,

Stand still .

The chivalry is their light.

And there is no fight.

The darkness forfeits

It's all bleak plans.

I walk safely

With the Knights of the nights

Guarding during the night.

I gaze at the Knights

And smile .

I keep walking with the assurance.

The Knights will be there.

__________

 

My Artificial Moon and the Stars

As I walk through the path,

Alone ,

I look at the lake

I see the reflection of the night lamps

As if the plankton is playing

Softly,calmly .

In silence.

I try to find the moon in the sky,

And the stars.

Disappeared in the cloudy night sky.

I yearn to look at them.

I look at the lake.

I see the reflection again.

As if now the moon has ascended

With her companion stars.

Swimming in the lake water.

With the twinkling stars.

Countless ! Immaculate.

Don't be in despair, thyself.

When the night is dark and murky

No moon and the stars ,

Look at the street lamps,

Luminous and bright,

Shining and glittering in the lake water,

Giving one comfort in the cloudy night.

My artificial moon and stars

They are.

They stand still each night ,

With  the assuring of light .

 

Tabassum Tahmina Shagufta Hussein, Bangladesh

 

#lightsforthecity

 

 

Tabassum Tahmina Shagufta Hussein from Dhaka Bangladesh is the 2nd Korean Expatriate Literature Poetry Award winner,2021. She is the International Fellow 2020 ,of International Human Rights Art Festival,NY,USA. She is the Bangla translator of ITHACA Foundation, Poetry Without Borders.

https://www.differenttruths.com/author/tabassum-tahmina-s-h/


Richard Doiron, Canada

 

 

Street Lights Old And New

 

Back in the day, the old streets

were mostly dark, but for where

two might intersect.

 

At such a corner, in those first few

hours after sunset, we were drawn,

rather like moths, by the magnet

of a single bulb burning, dull as

that light was.

 

There we met with friends and there,

also, was where two of us stole that

very first kiss - the excitement of it all!

 

Sure, there were some who saw us;

in effect, because of the light, we

had no real secrets on that corner.

 

Nowadays, meanwhile, the town has

grown so much that all corners are

ablaze with lights and meeting at any

point along the way is more a matter

of physical concern than that of

hooking up with friends or

potentially stealing a very first kiss.

 

I will admit, though, that today's lights

are so much more dazzling, colourful,

and aesthetically pleasing than that

corner light of old.

 

-Richard Doiron 

 

#lightsforthecity

 

 

 

Richard Doiron (Canada)

Canada's peace poet, published 58 years; author of 18 books,

poetry & novels. Work published in over 150 anthologies; winner of numerous international literary awards. www.spiritsinpeace.com


Manuel Renaud, France

 

 

It's sad...

 

It's sad tonight

through the dark and lonesome

streets

where weeps my shadow

on the pavements

its long tears there ,

fallen to the ground

It's empty tonight

Along the walls

with eyes closed

on the last terraces

a few lingered people

a few streetlights

give their glance

Pale glows

dull lights in the town

It's sad tonight

and I walk in the silence

of the night

a few more steps

before the fog

before mist makes clothes,

thick mantel of indifference,

to this world asleep...

 

 

Manuel Renaud, France

 

#lightsforthecity

 

Manuel Renaud (France). Musicien et poète. Auteur, compositeur, interprète. Multi-instrumentistes : guitare, basse, ukulélé, mandoline, percussions. Publié deux fois aux Éditions Inclinaison en français. Également publié aux Éditions Le Lys Bleu et aux Éditions Joseph Ouaknine. Publié en anglais chez Leaky Boot Press (R.U)...


Taghrid Bou Merhi, Lebanon/Brasil

 

THE LIGHT IS AN EXTENSION Of BEAUTY

 

The eyes are violet, and the night is a window overlooking the dew

 

The night is a phase of the distance

and the light is an extension of beauty 

 

In your eyes, Oh night! there is a secret foretelling magic

 

Echoing beauty and visions to the lovers

 

Oh Heart! What dimension surrounds you?

 

If brightness was combined with twilight 

 

Like a moon adorning itself with darkness

 

And the king of love invites us to his sanctuary 

 

And the beautiful moonlight streams

 

To kiss the flowers, the dreams and the desires …

 

And Night’s stars are sleepless 

 

How long is the lover’s night extended? 

Imbibing us with the wine of his ardent love

 

Intoxicating us with love, light and brightness 

 

While the dream lulling us

 

So the yearning and the infatuation wander

 

As if the lights get turned on by passion

 

And my heart outbursts between my ribs

 

As if the stars are roaming on his chest 

 

Entertaining the eyes of the vigilantes 

 

Snacking on the sweet dreams on top of Time’s pillow…

 

©® Taghrid Bou Merhi

 

Lebanon/Brasil

 

#lightsforthecity

 

Taghrid Bou Merhi (Lebanon/Brasil)

Lebanese Poetess, Writer, Translator.

Living in Brazil. Fluent in Arabic (native language), French, English, Portuguese, Italian and Spanish.Editor of Al-Arabi Today,Rainbow,Aghareed,Allaylak,Literary and Nile and Euphrates Magazine. Books:1. Songs of Longing.

2. The Keys of Science: Verses and Manifestations.3.  Flowers Of Love .4. The Edge of The Soul.5. Wounds Of The Heart.6. Mine Is Not Mine.


Afzal Sajjad Zafir, India

 

Streetlight

.
Standing since decades,
A gift to the village.
A glimmer of hope to the people,
Much more useful than a steeple.
A boy is studying under its light,
Fighting for the future, an inspiring sight.
Even when tired, under its lights. 
Poems of knights, he recites. 
Almighty! May his future be bright,
A revolution in rural India, ignite! 
.
Afzal Sajjad Zafir 
Country -- India
.
#lightsforthecity
.
Afzal Sajjad Zafir is a well established poet of India. His poems have been published all over the globe, whether it's London, Paris or Sans Francisco. His poems have a unique voice, it reminds us of classic Poetry of Robert Frost, W. B. Yeats and Walt Whitman. 

Barbara Rotta, Italy

 

LA LUCE DI GUIDO CHIARELLI       

                                                   

Corre la luce 

in un istante, 

ovunque ti conduce 

assorto nello studio 

cammini nel buio 

detti il futuro di tripudio. 

Lieve chiaro il lampione 

a candelabro impero 

svela la luce del mistero 

di un nuovo giorno 

fatto di stelle 

di energia che scivola sulla pelle

di una città scolpita d’inverno,

accarezzata da eterno

nella leggenda e nella storia, 

che cede nel design la vittoria.

Tanta luce in fiera: 

luce in una zuccheriera,

spinta in una siringa 

sotto il lampione un’arringa, 

sale sulla stella di metallo

mette la Mole in posizione di stallo: 

sospesa, brillante 

ed elegante 

l’attenzione si fa costante 

lo sguardo verso il cielo 

lo spettacolo si fa vero. 

 

          Barbara Rotta

 

____

 

GUIDO CHIARELLI’S LIGHT

 

The light runs

in an instant

wherever it leads you

lost in study

walking in the darkness

you dictate the future of blaze.

The dim light chandelier post

reveals the mystery’s light

of a new day

made of stars

of energy

gliding over the skin of the city

sculpted in winter

caressed by Eternity

in  myth and in  history

yielding  victory in design.

So much light at the fair:

Light in a sugar bowl lamp

Light in a syringe:

the plea under the streetlamp.

The light  ascends on the metal star

the Mole in a stall point:

suspended, bright and elegant

the attention becomes constant

the gaze turn to the sky

the show gets real. 

 

     Barbara Rotta

 

#lightsforthecity

 

Barbara Rotta (Italy), artista, storica dell’arte, ha collaborato con numerose Gallerie d’arte e Associazioni culturali piemontesi, con artisti emergenti ed affermati, quali Mauro Chessa, Francesco Preverino, Francesco Casorati. I suoi studi e scritti sono pubblicati su cataloghi e riviste d’arte. Ha scritto Il colore dell’inganno per Yumebook. Docente in Lettere e Storia dell’arte continua il suo cammino di ricerca e scrittura di poesie e di romanzi all’insegna della sua passione per l’arte.

                                                                          


Maid Corbic, Bosnia ed Erzegovina

 

 

THE LIGHT OF THE ILLUMINATED CITY

 

I look at the whole coast around me.

It's not the same as it used to be.

because the lover suddenly disappeared

when I met myself in the shadow of darkness

 

I did not know the truth

and that is why I am very lonely.

and that everything I dream continues

It has never come true yet.

 

Maybe my doubts make sense.

because it's nice to be loved, but today

I still mourn those times.

When I have someone by my side.

 

I would do it right now.

just to have someone to talk to

but times have become so hard.

that no one wants to listen to my problems

 

I loved someone so passionately too.

but the light illuminated by this city

They are still lost in my darkness.

because love is the greatest evil that ever existed

 

I will save the whole world from darkness and evil.

False love, false morals and dreams

But I will never forget the sleepy eyes.

which used to follow me, but now disappeared forever because of my jealousy!

 

Maid Corbic

 

#lightsforthecity

 

Maid Corbic from Tuzla (Bosnia ed Erzegovina) is 22 years old. In his spare time, he writes poetry that has been praised and awarded several times. He also selflessly helps others around him and is the moderator of the WLFPH (World Literature Forum Peace and Humanity) for unity and world peace in Bhutan.